كشف ثلاثة مترجمين عن أبرز التحديات التي تواجه المُترجم السعودي مقارنةً بالمُترجم الأجنبي، ومدى تأثير قرار توطين مهنة الترجمة عليهم.

وأوضح المترجمون الثلاثة، إن هناك تحديات كانت تواجه المترجم السعودي مثل منافسة الأجنبي الذي تفضله الشركات بسبب راتبه الأقل، إلى جانب عزوف الدارسين في المملكة عن التخصص بالترجمة ودراسة كل اللغات، مبينا أن التحديات تتضمن أيضاً نظر البعض إلى المترجم الأجنبي بأنه أكثر كفاءة.

وأكد المترجمون أنهم سعدوا بالقرار الأخير الخاص بقصر العمل على السعوديين في الترجمة، مشيرين إلى أن تأثير هذا القرار سيكون كبيراً عليهم من خلال توفير فرص عمل لجميع المترجمين، مع دفع الدارسين إلى التخصص بهذا المجال خاصة اللغات الصعبة مثل اليابانية.